1. <form id='3AVRJv'></form>
        <bdo id='3AVRJv'><sup id='3AVRJv'><div id='3AVRJv'><bdo id='3AVRJv'></bdo></div></sup></bdo>

          • 您的位置:首页 >> 伤怀的古诗 >> 长相思·在长安(李白)

            长相思·在长安(李白)

            时间:2012/12/5 20:50:59  点击:3184 次
            长相思,在长安。
            络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
            孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
            美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
            天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。

            注释
            1、络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。
            2、金井阑:精美的井阑。
            3、簟色寒:指竹席的凉意。

            译文
            长相思呵长相思,我们相思在长安,
            秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
            薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;
            夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
            卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;
            如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
            青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,
            清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
            天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;
            关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

            赏析
            以秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理。 
             

             
            分享到:
            用户评论
                请您评论
            栏目推荐
            浏览排行
            随机推荐
            小说推荐
            最新故事关键词